行前快速上手!生活土耳其語應答十句

土耳其喋喋樂 專欄 語言 語言知識

*2021年10月更新版面

大家都會有常常掛在嘴邊的話吧!白話文叫做口頭禪哈哈~姐姐在土耳其待的時間不算久,小妹不才(絕非自謙)能分享些甚麼呢?觀光土耳其語,市面上都找的到書,就算找不到,相信也是有棒棒的歪國人,會做土英簡單句子翻譯列出來!於是我決定把我自己常用或是土人常用的土語口頭禪,去7天一定聽到5天,或是你一天至少聽到一次的生活用語分享給大家。

Photo by Efekan Akyüz on Unsplash

*【】裏面的是讀音,有些音用中文實在很難傳達,建議貼上翻譯軟件聽一次原音


008

  • 早安 Günaydın

土耳其人算是有點亞洲血統 所以也是早起鳥兒有蟲吃??

總之與歐洲相較之下,土耳其也是會有在八點前就開門的店,大概是因為他們很喜歡也重視早餐的關係?而且還有大嬸都會在超市開門前去搶新鮮貨哈哈!

007

  • 抱歉/對不起/不好意思 Pardon

應該是來自法文,他們明明有自己的土式道歉,但是這真的超好用,也超常聽到!

  1. 要借過要說,不然他們會覺得你非常沒禮貌(真的有不用講直接撞就可以的國家,如:韓國)
  2. 或是沒聽清楚對方說的價錢等等,請他再重複一次(或是拒絕推銷購物,把PARDON當咒語 ,邊走邊快閃)
  3. 犯了不是很嚴重的錯誤,像是你踩到人之類的,也適用

003

  • 謝謝 Sağ ol

這是土耳其人,總之其實還有另外一個阿拉伯文來源的甘蝦:「Teşekkür ederim(貼謝Q ㄟ得林)」跟「Teşekkürler(貼謝Q類)」但是這句太長啦,大家都比較常說「殺歐」,就直接沙唷納拉~~~我還是常講貼謝Q類,因為比較好撒嬌,這樣好殺價或是得到贈品哈哈哈哈!沒有規定話者,老闆可用,客人也可用,但通常比較不會下對上 ,因為這是比較口語的說法。

006

  • 寶貝/親愛的 Canım

誰都可以叫醬嫩,從人到動物,男女朋友家人親密友人必用!父母對兒女也用,對你的貓狗也可用,有時候路人很熱情,也會這樣叫你,不一定是對你有意思 就是一種代號哈哈!

004

  • 行/可以啦沒差/Let it be/讓它去吧/就這樣吧 Olsun

其實跟OK很像,但是跟OK更接近的通常是說「TAMAM(他MOM)」

這個有點像是⋯⋯比方說你受邀參加一個聚會,跟邀請人說跟他們又不熟不知道要不要參加,這是邀請人可能會說「Olsun!」表示又沒差!去了就好啊!或是被問這個顏色可以嗎?你也可以回「Olsun!」表示可接受。

要是不行/不可以 就是「Olmaz(歐媽斯)」

跟老闆凹折扣的時候 idirim(音低另) 老闆常常就會回「Olmaz」不要哈哈!

Olsun很好用,基本上就是行或可以,但有時沒有非常開心的感覺,就是都可以!就這樣!好吧!Tamam就是很認真肯定。

002

  • 讚/好吃/美 Güzel

我的媽阿!你在土耳其如果沒聽到這個,你應該去閔丟欸所再囉~~

土耳其人啥都愛說這個!

土耳其是個好棒棒的國家_Türkiye çok güzel bir ülke.

你是個好棒棒的學生_Güzel bir öğrencisin.

你眼睛(單眼皮)好漂釀_Gözün çok güzel

伊斯坦堡真的很漂亮_İstanbul gerçekten güzel bir yer.

你好漂亮_Güzelsin!

這好好吃_Bu çok güzel!

全部都是這個使用這個字!

這個字還常跟çok連用(邱克)就是很~VERY的意思,
好棒/好漂亮/好好看=çok güzel!

但稱讚容貌不適用在男生喔,因為其實你不用說他們也會一直揪你拉(揪包括 1.台語揪團 2.目揪盯着你)

阿但是因為臉書上的讚是like;土文版是用是beğen。

005

  • 祝好胃口 Afiyet Olsun

剛剛教過了Olsun 是可以/行,Afiyet就是胃口。胃口可行,就是祝你好好吃的意思啦!

吃飯前使用,坐在飯桌前,日劇會說:「いただきます」我要開動囉!土耳其人就會說「Afiyet Olsun」所以有點類似那樣,希望大家都吃得開心。或是你去買東西吃,老闆把食物給你也會說。或是去大家分享食物時,把食物給大家或端上桌時也會說!

你也可以回 Eline sağlık(ㄟ林捏 撒ㄜ勒克)比較尊敬的說 elinize sağlık(ㄟ林你資內 撒ㄜ勒克)直翻意思是手保健康,但通常是來祝賀別人完成某件事,特別是菜餚/佳點。而做飯的對方聽到就是回「Afiyet Olsun」。好吃就可以立刻加上 Güzel 或是  çok güzel!

009

  • 中國/台灣 Çin/Tayvan

為什麼這個字很重要又很常聽到呢?
當然阿!因為我們對他們來說都是一家人哈哈哈哈不是啦~~~

因為他們很愛問 說你們是哪裡人 都會先說KORE(摳累/韓國) JAPON (甲碰/日本)
通常他們說慶我就⋯⋯鼻子摸摸認了,反正講了台灣之後,十個有九個都會以為是泰國,更難解釋⋯⋯

中國人就是Çinli(慶麗)台灣人則是Tayvanlı(胎反樂),但因為日韓市場開發得早,所以台灣能見度比較低,而且又說中文,對他們來說,就有種那不就是中國的感覺⋯⋯

010

  • 沒有 Yok

這個就是把你要說沒有的東西放在前面,後面加Yok!
比方說,沒有錢,土文中要說「錢沒有 Para Yok(趴ㄖㄨㄚ 又克)」。沒有時間=時間沒有 Zaman Yok(ㄗㄚ MOM 又克)或是你問老闆有沒有袋子,有沒有別的色,有沒有⋯⋯沒有的話都會得到Yok!(遇到可怕搭訕,也可以用沒時間趕快跑哈哈!

001

  • 我不懂 Anlamadım

這個使用時機,就像I don’t know。但是我覺得比較有誠意!因為語意上是不了解,可是你有試着去聽,聽完之後才回答。就好像如我問你一個問題,你一直說不咱樣,跟你回答「不懂」的差別。

如果你已經在可怕的搭訕之中,惱人的搭訕之中,不要再用!因為他們發現你會土文會開心喔哈哈

 

以上這十句真的就是活用語
你常常聽到,常常用到,不一定是用來對抗恐怖搭訕拉哈哈~

其他可以繼續看土女時代的語言分類介紹喔!

 

You Might Also Like

error: Content is protected !!