*2021年10月更新版面
听说土耳其语跟韩语很像,笔者学习土耳其语多年后前往土耳其念语言学,开始学习韩语后将两种语言相比较,将自己的心得写下希望与语言同好分享讨论,粗浅地来看,从语言学的各个角度逐一分析两个语言之间的区别与使用习惯。可能要两种语言都有一点了解的朋友们会更能理解笔者的对比内容。
文内使用的缩写名称解释
S :主语标注词缀
L :在格
1S (第一人称单数)
土耳其语与韩语之间相同的部分
语序(Word Order)
土耳其语和韩语的基本句型构成都是SOV的架构,也就是说主词之后,宾语会在动词之前。
例句:我住在安卡拉。
韩语:(제가)앙카라에서살아요. 语序是:我-S 安卡拉-L住-敬语
土耳其语:(Ben) Ankara’da kalıyorum. 语序是:我-S 安卡拉-L 住-持续-1S
中文里,某些情况下宾语会在动词之前。例如:我等一下再跟你说。
此时,跟表示动作的合作对象,而宾语「你」在动词「说」之前。
黏着语
如语序的例子,在格、时态、状态等语法形式变化均「从字尾开始添加」。
不像中文是添加在前面:我住在安卡拉。在格位于安卡拉之前。
子音与母音的和谐
在很多语言中,一个字单独念时,会与和其他字一起念时不同。我们称之为「和谐」。
比如说在中文,当遇到两个三声的字组成的单词时,第一个字会发成二声。如:蚂蚁;「一个人」、「一只鸟」,第一个「一」是二声,第二个「一」是四声。由此我们可以归纳出,当「一」后面接的是一、二、三声时,「一」会是四声。接的是四声或轻声时会是二声。而作为数字单独念时会是一声。,
子音方面,土耳其语中可以看到过去式结尾-dı会因为接的子音而产生和谐的现象。若接的子音是 「ş、h、ç、p、f、s、t、k」 等硬子音时过去时结尾的 d 会被硬化成 t。如:git-tim. 而韩语中,子音常常会互相影响。例如:축하。ㄱ会被ㅎ硬化成ㅋ。但是不像土耳其文会连同书写的方式一起改变。
母音方面,在土耳其语中有两种和谐方式。一种是 a、e 的变化、另一种是 ı、i、u、ü、o、ö 的变化。此变化目的在于让词缀中母音的发音位置与之前的母音靠近。e、i、ö、ü 在前面,而 a、ı、o、u 在后面。而韩语中常见的和谐中,ㅗ和ㅏ会在一起,ㅜ、ㅡ、ㅣ会跟ㅓ在一起。
定冠词
中文中,我们说「这个」、「那个」。而土耳其语和韩语中,在这和那之间还有一个中文中没有的用法,şu和그。在两个人对话中说话的人这边的东西会用「这」(bu、이),如果是对方那边的东西会用şu、그,而不在双方身旁的东西会使用「那」(o、저)。
土耳其语与韩语之间差异的部分
主题:土耳其语中「没有」主题。
一个句子中,主语只能有一个。而中文、日文、韩文中都有主题。例如我们可以说:「昨天的事情,我完全没有怪你的意思。」「昨天的事情」作为一个主题,而主语是「我」。日文、韩文中都有标示主题的词缀,은/는、は。
敬语:土耳其语利用第二人称多数来表示对说话对象的尊敬,主要在于对陌生人和客人时使用。
韩语的敬语存在于严谨的社会结构之下,年纪小的对年纪大的人一定要使用敬语;而对于长辈,还要改变名词、动词等来表示对长辈的敬意。男女朋友,或者有些家庭中对小孩、父母也是要使用敬语。
形容词:土耳其语中,形容词是独立的,添加时态不改变字尾。
如:İyiydi。而韩语中形容词有其原型,如:덥다、좋다、조용하다。在添加的敬语或时态不同时,会改变其型态。类似于动词的变化。如:좋다可以变成좋아요或是좋습니다。덥다可以变成더워요或덥습니다。
否定:土耳其语中,名词句或形容词句的否定借由在句子后加上değil。而动词句会在时态前加上ma/me。
而韩语中名词句的否定是在句子后加上아니다。而形容词和动词句的否定则是在动词前加上인或只是动词后加上않다。
疑问形式:土耳其语表达疑问不需要改变音调。
土耳其语中疑问句有两种形式,跟中文类似,如果是问哪里、怎么、什么时候、什么、谁、为什么等情况,不需要改变句型、不需要添加疑问词、不需要改变音调。而如果是「是不是」的情况中就跟中文中添加「吗」一样,土耳其语会添加 mı/mi/mu/mü,重音在疑问词上,但不像中文,土耳其语中的疑问词可放置于欲强调问题对象的后面。
而韩语中主要是以改变语调来表示疑问。句尾语调上扬。但ㅂ니다、습니다等句尾会变成ㅂ니까、습니까等句尾表示疑问。
格的使用
从:土耳其语 dan/den、韩语 에서
在(地点): 土耳其语 da/de、韩语 에서
在(时间):土耳其语 da/de、韩语 에
在(有什么): 土耳其语 da/de、韩语 에
到 :土耳其语 a/e、韩语 에
从…到…(时间): 土耳其语 dan/den… a/a kadar、韩语부터…까지
从…到…(地点) :土耳其语 dan/den… a/a、韩语에서…까지
往 :土耳其语不存在格,使用 tarafına、韩语(ㅡ)로
和 :土耳其语 la/le、韩语 와/과
搭/用: 土耳其语 la/le、韩语 로
原因: 土耳其语 dan/den、韩语 서
目的: 土耳其语 a/e、韩语러(目的动作)
单位词:土耳其语有单位词,不过常常不用。
例如:一个人bir kişi,无单位词。bir şişe su一瓶水。而韩语具有单位词,与中文类似,使用一张、一个、一台、一束、一杯等单位词。但使用单位词时数字的用法会改变,如하나、들、셋。
时态:某些时态使用方式不同。
例如韩语中的…아/어요,可用于陈述、疑问、命令、祈使等句型。而类似语法-ıyor无法作为疑问、命令、祈使等句形使用。在此只做简单介绍。而韩语中有类似土耳其语中的传说式mış的用法,但使用方式只有部份重叠,可视为不同语意表达方式。
语气:土耳其语中不存在利用词缀表达。
韩语中-겠어요、-ㄹ게요等语气的用法。使用类似中文的表达方式,如:「看起来」好好吃、下次我「会」早点来的、「让」我来帮你吧。
笔者自认才疏学浅,有任何问题都欢迎指教喔,作者会在第一时间做回应或更正的。看完之后有没有觉得土耳其语其实不难呢?