时序进入2014年尾,土耳其最知名的作家,奥罕‧帕慕克(Orhan Pamuk)也频频跃上新闻版面,不管你有没有看过他的小说,都无法忽视他令土人既爱且恨的影响力,就让矮夯北带土女时代忠实读者剖榨帕慕克《我心中的陌生人》。
手绘手稿<雪>拍卖40.5万元台币
读者们若有追踪帕慕克作品,一定不会忘记政治批判小说《雪》主角卡在土耳其东部卡尔斯(Kars)所发生的具诗意且饶富宗教哲理的故事,没错!美国的收藏家也难以忘怀,今年12月初在美国纽约由佳士得(Christie’s)取名为「首版再思」(First Editions / Second Thoughts)拍卖会中集结61位美国知名作家与14位来自世界各国的作家的重要作品手稿加上最新注解,所得捐献给美国笔会(PEN America)。我们的奥罕‧帕慕克提供了首版《雪》手稿与手绘封面,以13,000美元高价售出,花大钱买珍品,收藏者脑袋里的怪念头也真不是一般人可参透的。(资料来源)
最新小说《我心中的陌生人》2017年8月台湾上架
说到脑袋里的怪念头,众所期待帕慕克的最新小说《Kafamda Bir Tuhaflık》已在土国上架,正式英文书名译为《A Strangeness in My Mind》,中文书名则有台湾译版的《我心中的陌生人》以及大陆译版的《我脑袋里的怪东西》,叙述男主角Mevlüt自1969年至2012年跨越40年在伊斯坦堡街头走跳叫卖发酵饮料博萨(Boza)的爱情故事。帕慕克称:
「本书可视为爱情故事与现代史诗的结合。在我6年写作期间,Mevlüt就住在我的脑袋。」
此刻尚未阅读《我心中的陌生人》的矮夯北,可以从公布的土语版封面关键字中,寻找些关于帕慕克脑袋里怪念头的蛛丝马迹。下列的土文翻译若有不到位,请各位神人多多口土槽!
- Mevlüt ile Rayiha 梅陆特和菈乙哈 – 应该是男女主角的名字。
- Ferhat / Samih – 猜测是男女配角们
- Kısmet – 命运的捉弄
- Aşk mektubu nasıl yazılır?- 如何第一次写情书就上手?
- Tapusuz arsa – 无契约土地
- Kalbin niyeti – 心之所向
- Dilin niyeti – 言下之意
- Bin bom büfe – 并ㄅㄧㄤˋ小吃
- Aşk ve Niyet – 爱与意
- Kız kaçırmak zor iş – 土女逃家浪走天涯
- Kızım satılık değildir – 我的非卖品土女
- Ev – 家
- Yoğurt / Boza – 优格/剖榨(发酵饮料)
《我心中的陌生人》共480页,土文版定价22里拉(新台币303元),在网站上实际售价为14-16.5里拉不等。这段等待中英文版上市的期间,矮夯北来个不负责乱预测,纯属矮夯北言论自由,不代表土女时代立场:
- 奥罕‧帕慕克再次把自己写入小说里。
- 帕慕克伊斯坦堡故居尼尚坦石(Nişantası)街道的描写。
- 怀旧(nostalji)与呼愁(hüzün)等字眼不断出现于篇章中。
- 帕慕克会以一页不间断华丽文藻形容Boza的滋味或是Boza小贩的叫声。
- 主角会有个双胞胎或是激似分身,或是幻觉或脑袋里会有个奇怪的声音。
- 故事会有唯美的爱情动作画面。
- 小说中帕慕克式破题吸睛的起始句与余韵犹存的最末句。
- 帕慕克会在伊斯坦堡开个Boza饮料店,将虚拟情节搬上现实。(哈)
在土耳其伊斯坦堡的忠实粉丝有福了,帕慕克看到土女时代介绍《我心中的陌生人》介绍文章后(噗!),特别决定于12月13日周六下午2点半-4点半在伊斯坦堡独立街上的Yapı Kredi Yayınları Kitabevi书店举办新书导读与签书会,在伊斯坦堡的帕慕克书迷们千万别错过这次近距离剖榨帕慕克《我心中的陌生人》的天赐良机,也可以顺道去参观邻近的帕慕克「纯真博物馆」,来个帕慕克之微旅行!!
批评土国政府制造恐怖氛围
提到言论自由,帕慕克总是身先士卒的拥护者,12月初他在接受土耳其Hurriyet报纸专访提及「最糟的是恐惧垄罩人心。我发现大家都担心受怕,言论自由已经恶化到无所复加的程度。这不是正常的现象。」并且抨击土国政府打压媒体自由与感叹教训不听话的记者。「很多朋友告诉我某某记者因此丢掉工作,现在甚至亲政府的记者也开始遭到骚扰。」
谈到土国总统埃尔多安之前的贬抑女性风波,帕慕克也几乎没有掩饰地回应:「国内某些政客像是要挑起争论似的针对男女性别议题发表不加思索的言论。」(资料来源)
睽违一阵后,中文版的大作也在台湾上市了!最后台湾将此著作译为《我心中的陌生人》,详情请见连结,欢迎大家一起来增强自己的文学造诣~读书心得:帕慕克史诗钜作《我心中的陌生人》