土耳其人的語言?土耳其語基礎背景知識

Ada嘰哩呱啦 專欄 語言 語言知識

*2020年12月更新

大家知道土耳其人是講什麼語言嗎?很多人可能對土耳其人沒什麼概念,有些人可能以為土耳其人講阿拉伯文,不過其實土耳其人自古就有屬於自己的語言,這也成為19世紀末20世紀初土耳其民族運動中很重要的一個民族認同指標。

 

從古突厥文開始演進

土耳其語最早的文字記錄可以追溯到距今大約1300年前的古突厥文,大家都知道土耳其民族可以追溯到西元六世紀的天突厥(Göktürk Kağanlığı 552-745),或者有些人追溯到了漢朝時匈奴的其中一個部落。而土耳其語最早的文字記錄就被刻在現今蒙古國出土的鄂爾渾碑銘(Orhun Yazıtları),碑上面的銘文是以古突厥文隽刻的,這種文字長得有點像是楔形文字(如圖),經過學者解讀後與現今的土耳其語有極高的相似度。

Tonyukuk Inscription

Irk Bitig Fal Kitabı page 53

然而到了西元9世紀的時候,土耳其民族由於皈依了伊斯蘭,從此開始使用阿拉伯字母來書寫自己的語言。著名的奧斯曼文/鄂圖曼文(奧斯曼帝國所使用的文字)便是以阿拉伯字母所書寫的。

Osmanlıca resimli dergi-1

後來隨著奧斯曼帝國的崩潰,現代土耳其共和國的建立,土耳其人的國父凱末爾先生在1928年推動了文字改革,將土耳其文改為以拉丁字母書寫。延伸閱讀:凱末爾的語言政策

關於此文字改革的利弊各有不同的說法。有些人認為將字母改成拉丁字母後增進了識字率,然而有些人卻認為文字改革切斷了土耳其共和國與奧斯曼帝國間的文化傳承。現今的土耳其文總共有29個字母,以一個音一個字母的原則所建立。改成拉丁字母之後,土耳其文中增加了許多來自歐洲各國語言的外來語,而過去鄂圖曼文中的阿拉伯文與波斯文字彙漸漸淡出了人們的視野。

Sivas Turkish alphabet

有些人認為比起阿拉伯字母,拉丁字母更適合土耳其語,因為土耳其的官方語言-伊斯坦堡的土耳其語方言-具有8個母音,而阿拉伯字母卻只有3種母音表現方式(a, i, u),這也造成了奧斯曼文的閱讀困難。而文字改革也使得奧斯曼文中的阿拉伯文語波斯文語法大幅減少,反過來促進土耳其語的民族化。

突厥語的使用地區

Map-TurkicLanguages

 

土耳其語言的分類與特性

首先,土耳其語是一個非常標準的SOV語言,也就是說動詞是在受詞後面的,有學過日文或韓文的讀者可能更能體會,中文有時候也會出現這種形式,像是「我把功課寫完了」。

其二,土耳其文是屬於「膠著語」。在膠著語中除了名詞、動詞、副詞、形容詞外,格、名詞後綴、人稱、時態等語法結構都直接銜接在名詞、動詞、形容詞等字根上。

這麼說各位讀者可能會覺得很抽像,舉例來說「我吃過了」的土耳其文由吃的字根「ye-」、過去式(表示結束)「-di-」、以及第一人稱「-m」所組合成「yedim」。而膠著語的特色在於這些黏在後面的語法結構基本上不改變字根,除非是為了音韻上的和諧。

其三,土耳其語具有「母音和諧」的特性。也就是說在字根後面所銜接的語法架構必須遵照母音和諧的原則,像是必須同是粗母音(a, ı, o, u)或是細母音(e, i, ö, ü)。

其四,土耳其語中有種很特別的語法,我們稱之為「傳說式」,它代表所述說的事件非親眼目睹,也就是說是聽別人說的。在八卦的時候一定會用喔!是不是很特別呢?

 

關於語言更多介紹可以利用土女時代網站內的搜尋功能,打上關鍵字繼續看更多文章。

You Might Also Like

error: Content is protected !!